《パン工場》 PDSKabushikiGaishya

作詞/作曲 ペインダンテ将之介
編曲 野本健太郎

作者介紹、註解及感想分析在最下面呦!!!

 

翻譯:

 

パンパンパン工場x8

 

麵包麵包麵包工廠x8

 

24時間パンこね続ける

親のこね使って芸能界続ける

手取り14万でパン買い続ける

そんな君は勇者勇者

 

24小時持續捏著麵包

靠父母的關係存活在演藝圈*

用手上僅存的十四萬持續買著麵包

而這樣的你是個勇者

 

もっとパンを愛してくれないか

もっと手取り上げてくれないか

そんなことはできないよ

パンパンパン工場×8

 

能不能再更愛麵包

能不能再多給我點薪水

但這樣的事沒辦法達成阿

麵包麵包麵包工廠x8

 

各店舗にパン送られ続ける

トラック運ちゃんつまみぐいし続ける

目的地着いたらパン無くなってる

そんな君は勇者勇者

 

持續向各個門市送著麵包

卡車司機依舊偷吃著麵包*

到達目的地後麵包將送光

而這樣的你是個勇者

 

もっと僕を愛してくれないか

もっと背筋無くしてくれないか

そんなことはできないよ

 

能不能再更愛我一些

能不能消掉背肌*

但這樣的事沒辦法達成阿

 

パンパンパン工場×4

パンパンパンティーティ×4

パンパンパン工場×4

パンパンパンティーティ×3

 

麵包麵包麵包工廠x4

麵包麵包麵包嘻嘻x4

麵包麵包麵包工廠x4

麵包麵包麵包嘻嘻x3

 

もっと僕を愛してくれないか

もっと僕を見てくれないか

そんなことはできないよ

もっと乳見してくれないか

もっと愛人になってくれないか

そんなことはできるんだよ

パンパンパン工場×16

 

能不能再更愛我一些

能不能再多看我一眼

但這樣的事沒辦法達成阿

能不能再袒胸給我看

能不能再當我的愛人

但這樣的事卻做得到阿

麵包麵包麵包工廠x16

 

 

 

註解1: こね在日文可以解釋成捏麵包及靠關係的意思,在此PDS用了諧音

註解2: PDS在小時候為傑尼斯 jr.的成員,詳見作者介紹

註解3: つまみぐい同時有偷吃及外遇的意思,在此暫翻譯為叫通順的偷吃麵包

註解4: PDS為愛好肌肉的人,故沒有辦法消去背肌

================作者介紹========================

 

PDS 全名 ペイン・ダンテ・将之介

生日: 1993年7月27日 (22歲)

五歲時全家遷居日本

2006年加入傑尼斯事務所,隔年加入傑尼斯 jr(已退出)

從高中一年級開始即開始每天拍攝短片至今

 

================歌曲分析========================

 

PDS的新單曲-麵包工廠,據PDS於youtube留言下方表示:將高中時期在麵包工廠打工的心情寫成歌了!( 高校生の頃パン工場でバイトしてた時の気持ちを歌にしました! ),歌曲雖然闡述了自己是個勇者的心情,卻還是受到愛情及金錢的衝擊,而最後究竟是豁達的想開、抑或是成功的追求到了愛情?打工學生的心境,確實是值得思考的問題。

 

================參考資料========================

 

1, 歌詞提供: かかーりん

2, 作者生平:http://matome.naver.jp/odai/2134484683695983301

arrow
arrow
    文章標籤
    日文 翻譯 PDS
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 petervsjim 的頭像
    petervsjim

    PP的雜七雜八分享

    petervsjim 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()